TRADUÇAO / TRANSLATE / TRADUCCIÓN

terça-feira, 18 de novembro de 2014

18.- Um poeta pantaneiro


ANO
 9
LIVRARIA VIRTUAL em www.professorchassot.pro.br
EDIÇÃO
 2961

Comentava ontem, quando prognosticava algo de blogadas para dias desta  semana, que nos últimos dias ocorreram duas mortes — Leandro Konder e Manoel de Barros — que fizeram/fazem parte da história de muitos de nós. Quando morrem pessoas públicas, que estão em nossa biblioteca há um sentimento  muito especial. Existe em nós um enlutamento de nossa dimensão epistêmica. É por tal que os dois ilustres desaparecidos — esta não uma boa palavra, porque filósofos e poetas não morrem —, são celebrados. Aliás, todos que sorriem convidativos nas lombadas dos livros de nossas bibliotecas são imortais.
Manoel de Barros — e é ele que evoco nesta terça — está na minha biblioteca em duas dimensões. Antes de conhecê-lo, colhi no aeroporto de Cuiabá a frase: “A rede é a vasilha de dormir que mais se assemelha ao útero materno”. Imprimi esta frase em um cartazete e a coloquei junto a uma das redes de minha casa. Além de estar afixado na biblioteca nesta frase, Manoel de Barros gosta de murmurar seus versos, escapulindo de alguns de seus livros que fui amealhando.
Assim minha homenagem se faz, aqui e agora, em um autorretrato falado no qual o Poeta pantaneiro se desenhou.

3 comentários:

  1. Justa homenagem a eterna palavra cantada, ao pensamento solto, ao imortal de prosa fácil.

    ResponderExcluir
  2. Só o fato de cultuar a pureza da simplicidade de suas orígens já o credita a imortalidade do saber.

    ResponderExcluir
  3. Soneto-acróstico

    Maior poeta do chamado pantanal
    Arranjos para assobio, uma obra
    Não mentiu só disse verdade banal
    Ouviu na natureza aves e cobras.

    Ele foi das águas um guardador
    Lidou com cantigas de passarinho
    Deixou legado único, um primor
    Então se foi, tomou outro caminho.

    Basta um Manoel Barros somente
    Assim todo lirismo completo fica
    Resta-nos te-lo em nós presente.

    Rios de palavras que nunca critica
    Onde vivemos o que Barros sente
    Sintamos o poetar que ele pratica.

    ResponderExcluir