TRADUÇAO / TRANSLATE / TRADUCCIÓN

quarta-feira, 13 de julho de 2011

13.- Dando a partida







Ano 5


Porto Alegre


Edição 1805


Com muita alegria, recebi na tarde de ontem, exemplares da 5ª edição de A Ciência é


masculina? É, sim senhora. A edição tem nova cor na capa e foi revisada e ampliada, passando de 110 para 134 páginas. O ISBN agora é 978-85-7431-448-8. Sou muito reconhecido à Editora Unisinos, especialmente ao esmero e a competência de seu editor professor Carlos Alberto Gianotti. O livro ficou muito bonito.


01/23 Hoje pela manhã dou a partida em uma viagem ao Hemisfério Norte. Este blogue, provavelmente terá nova edição em Porto Alegre no dia 5 de agosto. Amanhã detalho um pouco o roteiro. Pretendo, se os acessos internéticos permitirem, a cada dia, mostrar um pouco do diário de um viajor. Apenas uma ‘palhinha’ hoje: na data em que este blogue completará cinco anos: 30 de julho – devo estar viajando de Moscou para São Petersburgo. Esta cidade há muito é um dos meus sonhos de viagens.


A viagem se inicia com a partida esta manhã para São Paulo, aonde a Gelsa e eu, temos chegada prevista para as 12h20min. Às 16h15min devemos estar partindo para Londres. Antes de embarcarmos em Guarulhos pretendo fazer uma pré-postagem da edição de quinta-feira.


Alguém já disse, há quase 10 anos, que contaríamos com saudades aos nossos netos como eram as viagens antes de 11SET2001. Desde, então, o medo se espalhou no mundo ocidental. Este, não raro se faz neurótico, açulado pelo medo. Pós 11S já fui submetido algumas revistas humilhantes e vi discriminações contra pessoas que não ostentam a ‘estampa’ modelito estadunidense. A cena pessoal mais patética que vivi foi em dezembro de 2006, quando depois de minha filha Ana Lúcia, experimentar diante dos guardas a mamadeira do Guilherme, então um bebê de quase um ano e oito meses, teve que descartar o continente e o conteúdo.


Quando nos próximos 23 dias teremos no mínimo oito inspeção para embarque há que ter certa preocupação, pois há situações que as intransigências são insuperáveis. Esta que estava nos jornais no último dia 28 de junho – e que transcrevo a notícia – me parece paradigmática do comportamento de certas autoridades. Insertei na notícia reproduções imagéticas – especialmente a terceira – representam situações reais alguns aeroportos dos Estados Unidos.



Estadunidense de 95 anos foi obrigada a tirar fralda geriátrica para passar pela segurança, na Flórida Um provável excesso de zelo dos funcionários de segurança em um aeroporto dos EUA abriu uma grande controvérsia no país. Uma idosa americana de 95 anos, que sofre de leucemia, foi revistada por uma funcionária e, depois, forçada a tirar a fraldas geriátrica que usava quando embarcava no Aeroporto Regional do Noroeste da Flórida em um voo para o Michigan.


O incidente envolvendo a enfermeira aposentada Lena Reppert ocorreu no dia 18, mas só foi revelado no domingo. O caso irritou especialmente a filha da idosa, Jean Weber, que a acompanhava e desatou a chorar. Segundo Jean, a agente da TSA – o órgão americano que cuida da segurança nos transportes – disse que a roupa íntima da mãe “estava molhada e firme”, impedindo uma checagem adequada. Depois de tirar a fralda no banheiro, Lena teve de passar novamente pela segurança sem elas. Apesar do incômodo, a idosa não ficou tão


indignada quanto a filha e admitiu apenas ter se sentido “um pouco embaraçada”.



– Acho que sou velha demais para me importar – declarou ela.


Para a filha – e para centenas de internautas que fizeram comentários em sites de notícias –, porém, as medidas foram excessivas, até porque Lena, ainda por cima, estava em uma cadeira de rodas. No domingo, a TSA divulgou um comunicado defendendo a ação de seus funcionários, afirmando que agiram “profissionalmente”. O órgão já havia sido criticado em abril, quando uma criança de apenas seis anos foi revistada no aeroporto de New Orleans.



Esperando que meus relatos nos próximos dias sejam mormente de sabores desejo a cada uma e cada um uma excelente quarta-feira. Amanhã já nos leremos, provavelmente em viagem.

4 comentários:

  1. Caro Chassot,

    espero que não tenhas que passar por situações contrangedoras nos aeroportos por aí. Não precisamos ir longe, aqui internamente já tive que assumir algumas situações delicadas e presenciei outras completamente deselegantes, especialmente com mulheres que praticamente precisam se despir diante dos fiscais, apenas para um trecho doméstico (São Paulo - Porto Alegre).
    Meus votos de uma excelente viagem para ti e Gelsa, e a plena realização daquele sonho acalentado por ti há muito.

    Garin

    ResponderExcluir
  2. Meu estimado colega Garin,
    obrigado por teus votos.
    Realmente voar depois de 11S ficou mais complicado e realmente há situações constrangedoras,
    Uma vez, despojado de minha cinta, quase dei vexame previsível. Tirar sapatos é outro complicador.
    Uma quarta-feira preciosa para todos nós,
    attico chassot

    ResponderExcluir
  3. дорогой Chassot,
    Счастливого пути! Наслаждайтесь красотой Санкт-Петербурге! и что неприятности в аэропортах будет преодолен радости путешествия. Obviamente o trecho acima é uma brincadeira que fiz usando o tradutor gooogle, mas desejo que suas férias sejam produtivas culturalmente e apreciadas como lazer. Boa viagem! JAIR.

    ResponderExcluir
  4. Meu caro Jair,
    numa estada na Bulgária, qual recém alfabetizado, consegui ler algumas palavras em caracteres cirílicos, mas teus eflúvios não consegui ler: dois obrigados
    a) o primeiro pelos votos:
    b) o segundo pela tradução.
    Com amizade desde Guarulhos

    attico chassot

    ResponderExcluir